Potential problems in 简体中文 (Simplified Chinese) language

Go back.

This page will help identify potential problems in your language file. I don't offer a way to fix this automatically, so you'll have to edit the language file by hand. Hopefully this page will still be of some help. Note that not all of these lines have to be actual problems, so pay attention to what you do.

Missing strings/targets

This is an error that should be fixed

LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON: Missing target "creativezen*"
LANG_OFF_ABORT: Missing target "sansafuzeplus"
LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE: Missing translation entirely
LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF: Missing translation entirely
LANG_SYSFONT_GAIN: Missing translation entirely
LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY: Missing translation entirely
LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY: Missing translation entirely
LANG_DEADZONE: Missing translation entirely
LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS: Missing target "gigabeats,samsungypr1"
LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED: Missing target "gigabeats,samsungypr1"
LANG_HW_EQ_GAIN: Missing target "gigabeats,samsungypr1"
LANG_HW_EQ_FREQUENCY: Missing target "gigabeats,samsungypr1"
LANG_HW_EQ_WIDTH: Missing target "gigabeats,samsungypr1"
LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW: Missing target "gigabeats,samsungypr1"
LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE: Missing target "gigabeats,samsungypr1"
LANG_DEPTH_3D: Missing target "depth_3d"
LANG_LIST_SEPARATOR: Missing translation entirely
LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR: Missing translation entirely
LANG_SELECT_FOLDER: Missing translation entirely
LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_Q: Missing translation entirely
LANG_ACTION_ENABLED: Missing translation entirely
LANG_ACTION_PLAY: Missing translation entirely
LANG_ACTION_SEEK: Missing translation entirely
LANG_ACTION_SKIP: Missing translation entirely
LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE: Missing translation entirely
LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER: Missing translation entirely
LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED: Missing translation entirely
LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE: Missing translation entirely
LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON: Missing translation entirely
LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF: Missing translation entirely
LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY: Missing translation entirely
LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH: Missing translation entirely

Identical English and translation

Doesn't have to be a problem, if the string is valid in the 简体中文 (Simplified Chinese) language

LANG_BATTERY_TIME:archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: English and translation are the same ("%d%% %dh %dm")
LANG_DISK_NAME_MMC:sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: English and translation are the same ("mSD:")
LANG_DISK_NAME_MMC:archosondio*: English and translation are the same ("MMC:")
LANG_KILOBYTE:*: English and translation are the same ("KB")
LANG_MEGABYTE:*: English and translation are the same ("MB")
LANG_GIGABYTE:*: English and translation are the same ("GB")
LANG_POINT:*: English and translation are the same (".")
LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO:recording: English and translation are the same ("Stereo")
LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO:recording: English and translation are the same ("Mono")
LANG_BUFFER_STAT:archosplayer: English and translation are the same ("Buf:")
LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON:archosplayer: English and translation are the same ("(PLAY/STOP)")
LANG_AFMT_AIFF:recording: English and translation are the same ("AIFF")
LANG_PLAYBACK_RATE:pitchscreen: English and translation are the same ("Rate")
LANG_RIGHT:*: English and translation are the same ("Right")
LANG_SEMITONE:pitchscreen: English and translation are the same ("Semitone")
LANG_STRETCH_LIMIT:pitchscreen: English and translation are the same ("Limit")
LANG_SKIP_OUTRO:*: English and translation are the same ("Skip to Outro")
LANG_LEFT:*: English and translation are the same ("Left")
LANG_OF:*: English and translation are the same ("of")
LANG_ID3_COMPOSER:*: English and translation are the same ("Composer")
LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW:*: English and translation are the same ("PictureFlow")
LANG_SURROUND_FX1:swcodec: English and translation are the same ("f(x1)")
LANG_SURROUND_FX2:swcodec: English and translation are the same ("f(x2)")
LANG_SURROUND_METHOD2:swcodec: English and translation are the same ("SIDE ONLY")

Missing voice strings

This is almost certainly a mistake unless the string does not make sense in the 简体中文 (Simplified Chinese) language, and should be fixed before it's possible to generate meaningful voicefiles for the 简体中文 (Simplified Chinese) language.

LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF:swcodec: Voice missing (english voice: "Cutoff Frequency")
LANG_SYSFONT_GAIN:swcodec: Voice missing (english voice: "Gain")
LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY:recording_hwcodec: Voice missing (english voice: "Quality")
LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY:recording: Voice missing (english voice: "Frequency")
LANG_DEADZONE:sansafuzeplus: Voice missing (english voice: "Touchpad Dead Zone")
LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS:gigabeats,samsungypr1: Voice missing (english voice: "Tone Controls")
LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED:gigabeats,samsungypr1: Voice missing (english voice: "Advanced Tone Control Settings")
LANG_HW_EQ_GAIN:gigabeats,samsungypr1: Voice missing (english voice: "Band Gain")
LANG_HW_EQ_FREQUENCY:gigabeats,samsungypr1: Voice missing (english voice: "Band Frequency")
LANG_HW_EQ_WIDTH:gigabeats,samsungypr1: Voice missing (english voice: "Band Width")
LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW:gigabeats,samsungypr1: Voice missing (english voice: "Narrow")
LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE:gigabeats,samsungypr1: Voice missing (english voice: "Wide")
LANG_DEPTH_3D:depth_3d: Voice missing (english voice: "3-D Enhancement")
LANG_LIST_SEPARATOR:*: Voice missing (english voice: "Line Separator")
LANG_LIST_SEPARATOR_COLOR:*: Voice missing (english voice: "Line Separator Colour")
LANG_SELECT_FOLDER:*: Voice missing (english voice: "Select one or more directories")
LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_Q:swcodec: Voice missing (english voice: "Q")
LANG_ACTION_ENABLED:*: Voice missing (english voice: "Enabled")
LANG_ACTION_PLAY:*: Voice missing (english voice: "Play")
LANG_ACTION_SEEK:*: Voice missing (english voice: "Seek")
LANG_ACTION_SKIP:*: Voice missing (english voice: "Skip")
LANG_BACKLIGHT_SELECTIVE:*: Voice missing (english voice: "Selective Backlight")
LANG_ACTION_DISABLE_EXT_POWER:*: Voice missing (english voice: "Disable on External Power")
LANG_ACTION_DISABLE_UNMAPPED:*: Voice missing (english voice: "Disable Unmapped Keys")
LANG_SOFTLOCK_SELECTIVE:*: Voice missing (english voice: "Advanced Key Lock")
LANG_ACTION_AUTOLOCK_ON:*: Voice missing (english voice: "Autolock On")
LANG_ACTION_AUTOLOCK_OFF:*: Voice missing (english voice: "Autolock Off")
LANG_ACTION_DISABLE_NOTIFY:*: Voice missing (english voice: "Disable Notify")
LANG_ACTION_DISABLE_TOUCH:*: Voice missing (english voice: "Disable Touch")

Same voice and source

Doesn't have to be a problem, if the string is valid in the 简体中文 (Simplified Chinese) language

LANG_MEGABYTE:*: Voice and source are the same ("MB")
LANG_GIGABYTE:*: Voice and source are the same ("GB")
LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO:recording: Voice and source are the same ("Stereo")
LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO:recording: Voice and source are the same ("Mono")
LANG_AFMT_PCM_WAV:recording: Voice and source are the same ("PCM Wave")
LANG_AFMT_WAVPACK:recording_swcodec: Voice and source are the same ("WavPack")
LANG_AFMT_AIFF:recording: Voice and source are the same ("AIFF")
VOICE_OF:*: Voice and English voice are the same ("of")
VOICE_EXT_RSBS:remote: Voice and English voice are the same ("remote statusbar skin")
LANG_TOP_QS_ITEM:quickscreen: Voice and source are the same ("Set as Top Quickscreen Item")
LANG_PLAYBACK_RATE:pitchscreen: Voice and source are the same ("Rate")
LANG_USB_HID:usb_hid: Voice and English voice are the same ("USB Human Interface Device")
LANG_RIGHT:*: Voice and source are the same ("Right")
LANG_SEMITONE:pitchscreen: Voice and source are the same ("Semitone")
LANG_STRETCH_LIMIT:pitchscreen: Voice and source are the same ("Limit")
LANG_SKIP_OUTRO:*: Voice and source are the same ("Skip to Outro")
LANG_LEFT:*: Voice and source are the same ("Left")
LANG_OF:*: Voice and source are the same ("of")
LANG_SURROUND_FX1:swcodec: Voice and source are the same ("f(x1)")
LANG_SURROUND_FX2:swcodec: Voice and source are the same ("f(x2)")
LANG_SURROUND_METHOD2:swcodec: Voice and source are the same ("SIDE ONLY")

Unnecessary voice strings

These strings are unnecessary, since they're not defined in the English language file. They should probably be removed

LANG_END_PLAYLIST:archosplayer: Voice not defined for English (set to: "列表结束")
LANG_HW_EQ_GAIN:gigabeats: Voice not defined for English (set to: "频段 %d 增益")
LANG_DEPTH_3D:gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: Voice not defined for English (set to: "三维增强")
LANG_HW_EQ_FREQUENCY:gigabeats: Voice not defined for English (set to: "频段 %d 的频率")
LANG_HW_EQ_WIDTH:gigabeats: Voice not defined for English (set to: "频段 %d 的宽度")
LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE:gigabeats: Voice not defined for English (set to: "宽度")
LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW:gigabeats: Voice not defined for English (set to: "窄")
LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED:gigabeats: Voice not defined for English (set to: "高级音调控制设置")
LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS:gigabeats: Voice not defined for English (set to: "音调控制")

Check your work in progress

Using the form below, you can upload a work in progress and generate a report similar to this one, for your language.


www.rockbox.org Last updated Thu Apr 27 14:13:33 UTC 2017. Flags copyright Wikimedia contributors.